by Lila Matsumoto
from the New Scottish poets feature in Jacket2 Magazine
Poem is here.
This poem recites a well-known approaching, a scene that is readily identifiable – having been put to bed near dusk, you get ready to pretend you’re asleep when your parent(s) check up on you. I want to suggest that the imagery & tone employed allows for a more distressing interpretation.
The title is the first instance of a knowingness – whatever’s coming, the child(ren) know what it is. The title (in conjunction with the first line) also remind me of the promo poster for Poltergeist, & in a way the poem becomes a menu of horror film tropes – glowing “sheep eyes” in darkness, the creak of yellow light as a bedroom opens slowly, the turning of a “sudden corner” towards something “terrible” reminiscent of the Steadicam shots of Danny on his trike in The Shining (see e.g. the terrifying, gliding delay as Danny turns the “sudden corner” the first time he sees the former caretaker’s twin daughters; the camera trailing so languidly and ‘adult-like’ that you barely realise that Danny sees them first; that this is really his terror alone to contemplate).
The first line is a specific prophecy. Tonally it sets a pattern – this is something that the speaker has been through before. The idea of hands cresting a hill also introduces the poem’s imagistic ambiguity. In what circumstances do hands ever crest hills? I can only think of an unwanted pair of hands creeping across the rise of a bedspread or doona. Temporally this makes sense – the poem is about the minutes before the pair of hands actually arrive in the room.
The correct stress emphasis over the next two lines is difficult to pin down. I read it like this: “We’ll know…THEN…when they’ve obscured the gloaming light”. The victims (in the orphans-banded-together third person for support) “know” the time has come for suffering when the “pair of hands” black out whatever light was being provided by dusk through the shutters / blinds. Who else goes to bed in “gloaming light” except kids? Shift workers?
I love the use of “return” in the next line. It gets at the innocence of this kid’s terror – there is almost a normality about the way the natural image of “sheep eyes” ‘returns’ to take up its place in the kid’s imagination as a willow-wisp. The next line’s matter-of-factness about a folklore-ish wive’s tale is confronting – that the barn owl’s call “is really” a child being eaten is expressed as being as certain as the fact Santa isn’t real. The victim is under no illusions, even though he / she surrounds him / herself with them as a means of escape.
I think the imagery becomes more explicit over the next 4 lines. Of course the poem might’ve been intended to describe a kindly visitation, but there is a dankness about the whole unfolding that readily suggests the encroaching, growing phallus; “something small / and terrible is assuming a form”; that thing is “veined and fanged”; it’s also a “cold and wet toe”. “Light follows” this encroachment – again, the language is of a narrative sequence known too well.
That scattering of “dust particles” works as a final idea of abandonment. And that they are labelled as being indifferent is perhaps the strongest “confirmation” that something is about to happen that they shouldn’t be indifferent about.
I’ve dwelled a while on the last line, but I think it works to the extent that it links things back to the poem’s title. It’s here. What’s here? “Something that had been approaching”. Something that is no longer approaching, but is ready to “crest the hill”. The “confirmation” event can only be verbalised as “something”, “it” being too terrible to even metaphorise or describe. The rest is silence.